知道公义,将我训诲存在心中的民,要听我言不要怕人的辱骂,也不要因人的毁谤惊惶。

新约 - 歌罗西书(Colossians)

Hearken unto me, ye that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear ye not the reproach of men, neither be ye afraid of their revilings.

因为蛀虫必咬他们,好像咬衣服,虫子必咬他们,如同咬羊绒。惟有我的公义永远长存,我的救恩直到万代。

新约 - 歌罗西书(Colossians)

For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool: but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation.

耶和华的膀臂阿,兴起,兴起,以能力为衣穿上,像古时的年日,上古的世代兴起一样。从前砍碎拉哈伯,刺透大鱼的,不是你吗。

新约 - 歌罗西书(Colossians)

Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in the ancient days, in the generations of old. Art thou not it that hath cut Rahab, and wounded the dragon?

使海与深渊的水乾涸,使海的深处变为赎民经过之路的,不是你吗。

新约 - 歌罗西书(Colossians)

Art thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over?

耶和华救赎的民必归回,歌唱来到锡安。永乐必归到他们头上,他们必得着欢喜快乐,忧愁叹息尽都逃避。

新约 - 歌罗西书(Colossians)

Therefore the redeemed of the LORD shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their head: they shall obtain gladness and joy; and sorrow and mourning shall flee away.

惟有我,是安慰你们的。你是谁,竟怕那必死的人,怕那要变如草的世人。

新约 - 歌罗西书(Colossians)

I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou shouldest be afraid of a man that shall die, and of the son of man which shall be made as grass;

却忘记铺张诸天,立定地基,创造你的耶和华。又因欺压者图谋毁灭要发的暴怒,整天害怕。其实那欺压者的暴怒在那里呢。

新约 - 歌罗西书(Colossians)

And forgettest the LORD thy maker, that hath stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and hast feared continually every day because of the fury of the oppressor, as if he were ready to destroy? and where is the fury of the oppressor?

我是耶和华你的神,搅动大海,使海中的波浪??訇。万军之耶和华是我的名。

新约 - 歌罗西书(Colossians)

But I am the LORD thy God, that divided the sea, whose waves roared: The LORD of hosts is his name.

他所生育的诸子中没有一个引导他的。他所养大的诸子中没有一个搀扶他的。

新约 - 歌罗西书(Colossians)

There is none to guide her among all the sons whom she hath brought forth; neither is there any that taketh her by the hand of all the sons that she hath brought up.

荒凉,毁灭,饥荒,刀兵,这几样临到你,谁为你举哀。我如何能安慰你呢。

新约 - 歌罗西书(Colossians)

These two things are come unto thee; who shall be sorry for thee? desolation, and destruction, and the famine, and the sword: by whom shall I comfort thee?

12345 共106条